覺(jué)得片名的這個(gè)中文翻譯還是不太好啊。 Taylor吸引我的地方就是,她不是我們一直刻版印象中的那種美國(guó)甜心小姐,美國(guó)大妞,Taylor確實(shí)有美國(guó)女生陽(yáng)光開(kāi)朗熱情的一面;但也有英國(guó)人的含蓄,從她寫(xiě)的歌詞中就可以看出來(lái),她總能把那些細(xì)膩的情感充分表達(dá)出來(lái);以及法國(guó)人的浪漫,Taylor的紅唇永遠(yuǎn)是我的最?lèi)?ài)啊,永遠(yuǎn)經(jīng)典。 看著她一步步成長(zhǎng),從怯場(chǎng)天真的女孩,到現(xiàn)在敢于為女權(quán)、LGBT人群發(fā)聲,30歲不會(huì)成為你的最后演出。生活繼續(xù),愛(ài)人還在,我們還有勇氣表達(dá)愛(ài)。 我們應(yīng)該往哪兒走呢?這其實(shí)是一個(gè)特別簡(jiǎn)單的問(wèn)題,往前走啊,我們永遠(yuǎn)年輕~Only the young can run So run We'll never go out of style.
用戶評(píng)論