普遍認(rèn)為電影名翻譯得不好,其實(shí)我倒覺(jué)得還不錯(cuò)??赐觌娪?,最大的感受確實(shí)是:無(wú)語(yǔ)問(wèn)蒼天。 問(wèn),為什么是我呢?why me? 雷納德讓我突然記起“生命本來(lái)的樣子”,就像雷納德“five in the morning”的興奮獨(dú)白。 他被困住了,在一場(chǎng)夢(mèng)境里;我們呢?又是被困在什么夢(mèng)里? 這是一個(gè)更純粹的人,是生命本來(lái)的樣子。他因?yàn)楸焕г谀菆?chǎng)夢(mèng)境里而避免了被世界改變。 雷納德說(shuō)“you wake up a person”,但電影想喚醒的,或許不僅僅是 “A person?!?我們都需要被喚醒。 以及,那些沉睡的生命,沉睡了太久以至于被認(rèn)為理所當(dāng)然的生命,和你我一樣,柔軟,敏感,尊嚴(yán),“quiet, polite and respectful”,需要、也應(yīng)該被喚醒和尊重。
用戶評(píng)論