American indie clichés trying too hard to be smart. 想裝特別但又太學(xué)院派,拍法很楞(可以數(shù)數(shù)導(dǎo)演為了表現(xiàn)“手機(jī)丟了”這件事時(shí),在幾十分鐘內(nèi)用了幾句臺(tái)詞、幾個(gè)特寫、幾次平行蒙太奇),配樂(lè)也用得自作聰明,導(dǎo)致每場(chǎng)戲的表義都被限死(大概是對(duì)自己的情節(jié)編寫不夠自信),想同時(shí)做知識(shí)分子喜劇和焦慮電影,哪有那么簡(jiǎn)單。
用戶評(píng)論