#Berlinale73。誰把中譯名改成的段落???明明應(yīng)該是通道啊!感覺整部電影想表達(dá)的如開頭說的那段一樣,這只是一個通道,你只需要通過它,然后去吧臺,得到你想要的你喜歡的blanc。電影中很多對話也發(fā)生在通道。優(yōu)秀的技巧,還不錯的畫面,但這個劇情和想表達(dá)的……嗯…….我在電影院被創(chuàng)傷……What a porn……但這部電影告訴我們性不能解決問題只能制造問題。這混亂的四人關(guān)系,人物其實塑造得不錯,但我就是看著不舒服??赡芫褪且驗椋衽髯詈笳f的,她發(fā)現(xiàn)她disappear了。我感覺女性角色的存在的意義也在全片disappear,她像一個單純的工具。一部很讓我討厭的片子。
用戶評論