一開篇就發(fā)現(xiàn),高中時買的Crazy English其中一期介紹的電影音樂就是這部電影。那時只記住了《尤利西斯》,忘了《凝視》二字。有了音樂的先入為主,也更容易融入片子。家庭新年聚會的斗轉星移算是他的老手法了,但仍然有新意,大霧中的屠殺是沒有畫面的震撼。這樣一種回憶和現(xiàn)實穿插的敘事方式也有一些新意,也不算難懂,但最讓我難以接受的是導演眼中兩性關系的呈現(xiàn),在現(xiàn)在角度看,太男性凝視了,尤其那一句?touche me, save me?. Why do you need to be saved? 和養(yǎng)蜂人的問題一樣。這種哲理性出名的導演,拍到后期很容易出現(xiàn)不接地氣的問題,如果太過于感性和虛無,但好在這部片子的歷史屬性表現(xiàn)的還算完整。音樂真的是太棒了,不枉我高中時就喜歡。
用戶評論