牛津詞典里的 Armageddon 是 “世界末日的善惡大決戰(zhàn) (《圣經(jīng)》) / a battle between good and evil at the end of the world (in the Bible)。所以 Armageddon Time 簡單譯成“世界末日” 并不正確,長一點叫做 “善惡決戰(zhàn)那一刻” 似乎更貼近于詹姆斯·格雷所要表達(dá)的意思,這段童年友情在他眼里有著至關(guān)善惡的重要性。不然也不至于讓他決意拍出自己的童年經(jīng)歷
用戶評論