ITH在我心里還是有特殊地位的. 盡管我一直詬病劇本虎頭蛇尾, 但是我還是很在乎街區(qū)上的那些個(gè)角色們. 看到電影改編的開場(chǎng)曲大伙兒一個(gè)個(gè)在熟悉的音樂中登場(chǎng)把我感動(dòng)得熱淚盈眶. 不過電影改編也是老問題 -- 第一幕介紹了那么多角色和他們各自的矛盾沖突, 一幕終的時(shí)候卻沒能利用blackout找到一個(gè)主題有效地把這些沖突串起來 (cf. La Vie Bohème), 以至于第二幕發(fā)展/解決的時(shí)候一方面很倉(cāng)促, 另一方面很零散, 無法相輔相成地把一個(gè)故事講深, 所以第二幕的許多歌舞總感覺少了點(diǎn)神, 多了些審美疲勞. 關(guān)于改編比較不懂的是Paciencia Y Fe的地鐵意象和When the Sun Goes Down的反重力 ?? 還有不能理解為什么拿走了Everything I Know以及最后abuela的graffiti! 我覺得削弱abuela是電影比原劇更散的主要原因 ?? (also, ohai Senator Organa ??)
用戶評(píng)論