當(dāng)伍迪艾倫還沒(méi)有成為伍迪艾倫時(shí),居然有彩色字幕,居然是無(wú)厘頭,當(dāng)然糙是真的糙,一場(chǎng)戲沒(méi)完,下一場(chǎng)就開(kāi)始了,仗著無(wú)厘頭根本不講節(jié)奏和邏輯;有意思也是有意思,搞笑、荒誕且諷刺的臺(tái)詞初具雛形,對(duì)美國(guó)政府、媒體、社會(huì)的諷刺都很到位,可以說(shuō)很全面了,“Differences of opinion should be tolerated but not when they`re too different.”,太精髓了。
用戶(hù)評(píng)論